发布时间:2026-06-03
意大利语里有一些词,看起来和英语或某些其他语言里的单词很像,意思却完全不同。这类词在语言学里被称为“假朋友”(Falsi amici)。如果望文生义,很容易闹笑话或造成误解。今天,我们就来梳理一些意大利语中常见的“假朋友”词汇,帮助大家避开这些陷阱。
Camera
在英语里,camera是相机。但在意大利语中,camera最常见的意思是“房间”,比如酒店房间(camera d'albergo)。意大利语中相机的说法是macchina fotografica或fotocamera。
Libreria
英语的library是图书馆。意大利语的libreria指的却是“书店”或“书架”。图书馆在意大利语中是biblioteca。
Parenti
这个词看起来像英语的parents(父母),但它的实际含义更广,指的是“亲戚”或“亲属”,不特指父母。父母在意大利语中是genitori。
Fattoria
容易被联想成英语的factory(工厂)。其实,fattoria在意大利语中是“农场”的意思。工厂的意大利语是fabbrica。
Educato
英语的educated形容人有教养、受过教育。意大利语的educato虽然也和文化相关,但更侧重于“有礼貌的、举止得体的”这一层面。形容人受过良好教育,通常用istruito。
Morbido
英语的morbid是“病态的”。意大利语的morbido是个非常积极的词,意思是“柔软的”、“柔和的”,比如柔软的沙发(divano morbido)或柔和的颜色(colore morbido)。
Confetti
在英语中,confetti是婚礼上撒的彩色纸屑。在意大利语中,confetti是一种裹着糖衣的杏仁糖果,常用于婚礼等庆典,类似于我们的喜糖。彩色纸屑在意大利语中是coriandoli。
Sensibile
英语的sensible指“明智的、理智的”。意大利语的sensibile更接近英语的sensitive,意思是“敏感的”、“易感的”。
这些“假朋友”词在初学时常会带来困扰。了解它们之间的区别,能帮助我们在交流和阅读时更准确地理解意思,避免尴尬。
以上就是关于意大利语中一些常见“假朋友”词的介绍。希望这些内容对正在学习意大利语的朋友有所帮助。如果你对意大利语学习还有其他疑问,或者想了解我们的课程,可以随时联系我们。
更多新闻详情进入江阴新支点小语种培训机构