欢迎来到乐问乐学!

17366095585

全国统一学习专线 8:30-21:00
首页 机构动态 职场日语中哪些敬语比较容易用错

职场日语中哪些敬语比较容易用错

发布时间:2026-03-26

日语敬语是职场沟通的重要工具,但用错敬语不仅会闹笑话,还可能影响职业形象。很多学习者即使掌握了基础语法,在实际使用中仍会踩坑。今天我们就来盘点职场日语中比较容易用错的几类敬语,帮你避开常见雷区。

1. 自谦语和尊敬语混淆

典型错误:把「申します」和「おっしゃいます」混用。

正确用法:

自谦语用于降低自己或己方(如「申す」「いたす」)

尊敬语用于抬高对方(如「おっしゃる」「なさる」)

例句:

×「部長が申しました」→ 贬低对方

○「部長がおっしゃいました」

2. 双重敬语

错误案例:在已有敬语表达的词汇上重复添加敬语前缀。

常见雷区:

×「お召し上がりになる」(「召し上がる」本身已是尊敬语)

○「召し上がる」或「お食べになる」

3. 过度使用「させていただく」

职场日语中哪些敬语比较容易用错

很多学习者会滥用这个表达,其实它仅适用于:

获得对方许可后做某事(例:休暇を取らせていただきます)

非必要场合用「します」更自然(例:×「発表させていただきます」→ ○「発表します」)

4. 敬语动词选错

高频易错词对照:

普通形 → 尊敬语 → 自谦语

言う → おっしゃる → 申す

食べる → 召し上がる → いただく

する → なさる → いたす

5. 命令形敬语不当

错误示范:

×「ご確認してください」(「して」是普通形命令)

正确形式:

○「ご確認ください」(去掉「する」的变形)

或更郑重的「ご確認いただけますか」

以上这些敬语错误,很多日本职场新人也会犯。实际使用时建议多观察同事和上司的表达方式,遇到不确定的情况可以简化句式。如果想系统提升商务日语能力,可以关注我们的职场日语专题课程。

更多新闻详情进入淮安新支点小语种培训机构